تخطى إلى المحتوى
الرئيسية » تسعة وتسعون مثل باللغة الإنجليزية ومترجمة للعربية

تسعة وتسعون مثل باللغة الإنجليزية ومترجمة للعربية 2024.

تسعة وتسعون مثل باللغة الإنجليزية ومترجمة للعربية

القانع وليمة مستمرة
18 -A corageous foe is better than a cowardly friend
عدو شجاع خير من صديق جبان
19 -A crooked stick will have shadow
للعصا العوجاء ظل أعوج
20- A crowed is not a company
الجماعة ليست برفقة
21-Actions speak louder than words
الكلمات تتحدث اكثر من الاقوال
22-A cunning Knave needs no broker
الخبيث المكار لا يحتاج الى سمسار
23-A danger forseen is half avoided
الجطر المتوقع سهل تجنبه
24 -A decetiful peace is more harmful than open war
سلم خادع شر من حرب مكشوفة
25- A deformed body may have a beautiful soul
رب جسم مشوه يحمل روح جميلة
26_ A disease known is half cured
اذا عرف الداء سهل الدواء
27 – A dog will not cry if you beat him with a bone
لا يصرخ ال*** اذا رميته بعظمة
28-A don*** is asked to a wedding either to carry water or bring food
يدعى ال**** للعرس اما لجلب المياه او الخشب
29- A drowning man will catch at a straw
الغريق يتعلق بحبال الهواء
30- Adversirty flatters no man
عند الشدائد يعرف الاخوان
31- A divice is never in want
ما خاب من استشار
32 – A fair face may hide A foul heart
رب وجه جميل يخفى قلبا شريرا
33 – A father is a treaure, a brother is a comfort but a friend is both
الاب كنز و الاخ سلوى و الصديق كلاهما
34 – A fault confessed is half redressed
الاعتراف يمحو الاقتراف
35 – A fault once demied is twice commited
انكار الخطيئة يعنى ارتكابها مرتين
36 – A favour ill-placed is a great waste
المعرروف فى غير اهله خسارة كبيرة
37 – A fool throws a stone into the well and a thousand wise man cannot take it out
يلقى المجنون حجرا فى بئر يعجز الف عاقل عن اخراجه
38 – A forced kindness deserves no thanks
الاحسان المكره لا يستحق الثناء
39 – A friend in need is a friend indeed
الصديق عند الضيق
40 – A friend is best found in adversity
نحن فى حاجة وقت الشدة
41 – A friend that will you buy will be bought from you

الصديق الذى تشتريه سوف يشترى منك
42- A friend’s frown is better than a fool’s smile
عبسة الصديق خير من ابتسامة الاحمق
43- After a storm comes rian and after clouds comes sunshine
بعد العاصفة يأتى المطر و بعد الغيوم تشرق الشمس
44- After a storm comes a calm
ان بعد العسر يسرا
45- After dinner rest awhile , After supper walk a mile
بعد الغذاء استرح قليلا و بعد العشاء امشى ميلا
46- A full purse never lacks friends
الكيس الملان لا يفتقد الخلان
47 – Age brings experience and agood mind wisdom
العمر يكسب الخبرة و يكسب العقل الحكمة
48- A gift with a kind face is a double grace
العطية مع البشاشة هى نعمة مزدوجة
49- A good anvil is not afraid of the hammer
السندان الجيد لايخاف المطرقة
50 – A good life keeps off wrinkles
الحياة الرغدة تمنع التجاعيد
51- A good book is a great friend
الكتاب الجيد هو صديق عظيم
52 – A good example is t he best sermon
القدوة الحسنة خير موعظة
53 – A good friend never offends
الصديق الطيب لا يغضب
54-A good man will never requite a gift an ill man will ask more
الرجل الطيب يقابل الحسنة بمثلها اما الرجل السيئ يطلب المزيد
55 – A good name is better than gold
الاسم الطيب خير من الذهب
56- A good surgon have an eagle’s eye a lion’s heart and a lady’s hand
الجراح الجيد يجب أن يكون لديه عينا نسر و قلب أسد و يد امرأة
57- A good wife and health are man’s best wealth
المرأة الصالحة و الصحة هما خير ثروة الرجل
58 – A good workman does not quarrrel with his tools
العامل الجيد لا يتخاصم مع أدواته
59 – A guest wanted comes at meals times
الضيف المطلوب يأتى عند الطعام
60 – A hungry man is an angry man
الرجل الجائع هو انسان غاضب
61 –A house in the sun never calls a doctor
البيت الذى تدخله الشمس لا يدخله الطبيب
62 – A hungry stomach has no ears
ليس للبطن الجائعة اذن تسمع
63 – A joke never gains an enemy , but often loses a friend
المزاح لايكسب عدوا و لكن كثيرا ما يفقدك صديقا
64 – A liar will never be believed even when he speaks truth
لا يصدق الكاذب ابدا و ان قال الصدق
65- A little debt makes a debetor ,but a great one an enemy
الدين القليل يجعل منك مدينا و الكثير يجعل منك عدوا
66- A little knowledge is a dangerous thing
المعرفة القليلة شئ خطير
67 – A little neglect may breed a great mischeif
الاهمال القليل يمكن ان يؤدى الى شر مستطير
68 – A little thing in hand is more worth than agreat thing in prospect
الشئ القليل فى اليد خير من الشئ الكثير المنتظر
69 – A living dog is better than a dead lion
*** حر خير من أسد ميت
70 – All doors are open to courtesy
باللطف تفتح جميع الابواب
71 – All is well that ends well
الامور بخواتيمها
72- All that glitters is not gold
ليس كل ما يلمع ذهبا
73 – All truth is not always told
ما كل ما يعلم يقال
74 – A long tongue has a short hand
للسان الطويل يد قصيرة
75 – A man may lead his horse to water , but he cannot make him drink
فى وسع المرء أن يقود حصانه فى الماء ولكن ليس فى وسعه أن يرغمه على الشرب
76 – A man with out reason is a beast in season
الرجل بلا عقل حيوان بحق
77- A man is known by the company he keeps
يعرف المرء من خلانه
78 – A moments palience is ten years’ ease
صبر قليل يساوى راحة عشر سنين
79 – A apple a day keeps the doctor away
تفاحة فى اليوم تبعد عنك الطبيب
80- An empty belly hearsnobody
المعدة الخاوية لا تصغى لاحد81- An occasion lost con not be redeemed
الفرصة الضائعة لا تعوض
82- An ounce of sense is worth of a pound of wit
درهم من العقل خير من مثقال من الفطنة
83 – An old man in a house is a good sign
رجل كبير فلا المنزل دليل خير
84 – A parent cares fot ten children then the ten children can not care of a parent
يعتنى الوالد بعشرة اطقال و لكن يعجز الاولاد العشرة على ان يعتنوا به
85 – Appear always as you are
اظهر دائما على سجيتك
86- Appearences are deceptive
المظاهر خادعة
87- A poor man is not recognized by his relatives
لا يعرف الفقير ذووه
88- A prophet is not without honour except in his own country
لا كرامة لنبى فى وطنه
89- A scabby sheep infects the whole flock
النعجة الجرباء تعدى القطيع كله
90 – A servant is known by his master’s absence
يعرف الخادم عند غياب شيده
91- A sigh to the wise ,And a whistle to the stupid
الايماءة للعاقل و الصفير للاحمق
92- A stranger in yuor house is a witness
الغريب فى بيتك شاهد عليك
93 – As you saw so you reap
كما تزرع تحصد
94 – As long as your blanket so far you may stretch
على اد لحافك مد رجليك
95 – A stitch in lime saves nine
الفرزة فى حينها توفر تسعا
96- A tree is known by its fruits
تعرف الشجرة من ثمارها
97 – A tyrant’s breath is an other’s death
نفس الظالم موت لغيره
98 – A woman’s strength is in her tongue
قوة المرأة فى لسانها ( مثل 200%)
99 – A word to the wise is enuogh
و كل لبيب بالاشارة يفهم

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.